类型:英语阅读
时间:2023-01-28
点击量445
性相近也,习相远也。
By
nature, men are
nearly alike; by
practice, they get to be wide
apart.
过而不改,是谓过矣。
Not to mend the
fault one has made is to err
indeed.
己所不欲,勿施于人。
What you do not want done to
yourself, do not do to
others.
言必信,行必果。
Keep what you say and
carry out what you do.
君子以文会友,以友辅仁。
The
superior man on
grounds of
culture meets with his
friends, and by
their friendship helps his
virtue.
三军可夺师也,匹夫不可夺志也。
The
commander of the
forces of a
large State may be
carried off, but the will of even a
common man
cannot be
taken from him.
后生可畏,焉知来者之不如今也?
A
youth is to be
regarded with
respect. How do you know that his
future will not be
equal to our
present?
有朋自远方来,不亦乐乎?
Is it not
delightful to have friends
coming from
distant quarters?
人不知而不愠,不亦君子乎?
Is he not a man of
complete virtue, who
feels no
discomposure though men may take no note of him?
父在,观其志。父没,观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。
While a man's
father is
alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his
conduct. If for
three years he does not
alter from the way of his father, he may be
called filial.
不患人之不己知,患不知人也。
I will not be
afflicted at men's not
knowing me; I will be afflicted that I do not know men.
诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。
In the Book of
Poetry are three
hundred pieces, but the
design of them all may be
embraced in one sentence-- "
Having no
depraved thoughts."
关睢乐而不淫,哀而不伤。
The Kwan Tsu is
expressive of
enjoyment without being licentious, and of
grief without being hurtfully
excessive.
父母在,不远游,游必有方。
While his
parents are alive, the son may not go
abroad to a
distance. If he does go abroad, he must have a
fixed place to
which he goes.
德不孤,必有邻。
Virtue is not left to
stand alone. He who
practices it will have
neighbors.
吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
At
fifteen I set my
heart upon
learning. At
thirty, I
planted my feet firm upon the
ground. At
forty, I no
longer suffered from
perplexities. At
fifty, I knew what were the biddings of
Heaven. At
sixty, I
heard them with
docile ear. At
seventy, I
could follow the
dictates of my own heart; for what I
desired no longer
overstepped the
boundaries of
right.
知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。
The wise find
pleasure in water; the
virtuous find pleasure in
hills. The wise are active; the virtuous are
tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived.
逝者如斯夫,不舍昼夜。
It
passes on just like this, not
ceasing day or
night!
食不厌精,脍不厌细。
He did not
dislike to have his rice
finely cleaned, nor to have his
minced meat cut
quite small.
非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。
Look not at what is
contrary to propriety;
listen not to what is contrary to propriety;
speak not what is contrary to propriety; make no
movement which is contrary to
propriety.
人无远虑,必有近忧。
If a man take no
thought about what is distant, he will find
sorrow near at hand.
君子有三戒。少之时,血气未定,戒之在色。及其壮也,血气方刚,戒之在斗。及其老也,血气既衰,戒之在得。
There are three
things which the superior man
guards against. In youth, when the
physical powers, are not yet
settled, he guards against lust. When he is
strong and the physical powers are full of
vigor, he guards against
quarrelsomeness. When he is old, and the
animal powers are
decayed, he guards against
covetousness.
唯女子与小人,为难养也。近之则不逊,远之则怨。
Of all
people,
girls and
servants are the most
difficult to
behave to. If you are
familiar with them, they lose their
humility. If you
maintain a
reserve towards them, they are
discontented.
更多文章