n.切腹自杀
We learn of the honour of the vendetta and seppuku (belly-slitting suicide), and the shame of surrender. 人们在做每一件事时都执迷于准时性、礼貌性、整洁性及绝对的严肃性,让我感到惊诧。
"If I were Japanese I would commit seppuku, spilling my bowel into the jar of your ashes. " “如果我是日本人,我会切腹自杀,让我的内脏流进你骨灰的罐子里。”
It has a tradition of self-killing, which in some forms, such as the ritualised seppuku(“ belly-cutting”) of the samurai, may still be deemed honourable, even noble. 日本的社会讲究循规蹈矩,据说对于那些与此格格不入的人而言,生活希望渺茫。
It has a tradition of self-killing, which in some forms, such as the ritualised seppuku (“belly-cutting”) of the samurai, may still be deemed honourable, even noble. 日本的社会讲究循规蹈矩,据说对于那些与此格格不入的人而言,生活希望渺茫。
Japanese citizen failed in his attempt to commit Seppuku, a form of ritual suicide by disembowelment, in front of the Houses of Parliament in Tokyo Monday after police foiled his bid. 17日,一名日本人来到东京的国会议事堂前,试图用一把短刀剖腹自杀,在警员上前采取强制措施后,此人自杀未遂。