类型:英语词汇
时间:2022-05-16
点击量565
“
mouth”是“嘴巴”的意思,英语中也有很多与之相关的习语。今天,小编就总结了一些,快来学习一下吧~
put one's foot in one's mouth
(言语)使人尴尬,冒犯别人
foot是脚的意思,
mouth表示嘴巴,如果你把put your foot in your
mouth直译成把你的脚塞进嘴巴的话,一定会闹出笑话。老外说I put my foot in my
mouth,千万不要以为他有什么恶俗的怪癖,他只是为自己说错话而道歉,put one's foot in one s
mouth表示一个人说错话了。
说话一定要分清场合,如果你说了不该说的话,建议马上用I put my foot in my
mouth向对方道歉,这样场面不会太尴尬。
例句:
Sorry, I
really put my foot in my
mouth at the
wedding.对不起,我真的在婚礼上说错话了。
have one's
heart in one's mouth
心都提到嗓子眼了
have one's
heart in one's
mouth意思是“心都提到嗓子眼了”。这种说法早在几千年前就出现在荷马的史诗《伊利亚特》中。当很紧张很害怕的时候,心会扑通扑通跳得很厉害,感觉就像要从嗓子里蹦出来一样,所以就有了have one's
heart in one's
mouth的说法。
例句:The
little boy
stood outside the door of the headmaster's room and had his
heart in his
mouth,
afraid to go in.小男孩担心吊胆地站在校长室门口,不敢进去。
look a gift
horse in the mouth
我们知道,马好不好要看牙口(look a
horse in the
mouth)。但是如果这匹马是别人送的(a gift
horse),那再检查牙口就有些不近情理了。这就是为什么英语中用look a gift
horse in the
mouth指责一个人不懂礼貌,对别人送的礼物“吹毛求疵”、“过于挑剔”。
例句:
Susan sometimes will look a gift
horse in the
mouth.苏珊有时候会吹毛求疵。
put one's head into the lion's mouth
不必要的冒险
lion是一很凶悍的动物,用把头放进狮子的嘴里无异于在用生命冒险。所以,put head into the lion's
mouth是表示“冒不必要的险”.
例句:
Walking along the back of a high and
narrow wall is just to take the bear by the
tooth.仅仅为了卖弄就在高而窄的墙上行走,那就是拿生命当儿戏了。
更多文章