n.古物研究者;收集古物者;古董商人
The best antiquaries have now confuted Homer. 最好的考古学者已经将荷马驳倒了。
File photo dated 31/3/2008 of Professor Tim Darvill (right) and Professor Geoff Wain-wright of the Society of Antiquaries begin excavating the stone circle of Stonehenge in Wiltshire, England. 9月22日,英国两位考古学家称,英国史前巨石阵曾是一个具有治疗作用的康复中心,吸引着史前欧洲的病人,最早的石头源自公元前2300年。
"People were in a state of distress, if I can put it as politely as that, when they came to the Stonehenge monument," Darvill told journalists assembled at London's Society of Antiquaries. 达维尔告诉聚集在伦敦古物学会的记者们说:“人们当时处在一种痛苦的状态,如果我可以客气地这么说的话,来到巨石阵。”
"We found several reasons to believe that the stones were built as part of a belief in a healing process," Wainwright told journalists assembled at London's Society of Antiquaries. “我们有理由相信巨石阵的建造为了是某种让身体康复的信念,"杰夫里教授在伦敦考古协会对采访的记者说。
The best antiquaries have now confuted Homer 最好的考古学者已经将荷马驳倒了。