照应语
Bridging reference is a kind of reference in which there is no direct connection anaphor and antecedent. 搭桥参照是指话语中照应语同先行语之间没有直接联系的一种参照形式。
The last one is that the prototypic scenarios of anaphor and antecedent overlap. 第三类,前指词的典型场景与先行词的典型场景有交集。
The study shows that pragmatic principles have larger explanatory coverage to anaphor than syntactic stipulations. 研究表明运用语用原则解释照应现象比句法规定具有更强的覆盖面和解释力。
The third-person simplex reflexive "ziji" in modern Chinese is by nature a polysemous anaphor which has different pragmatic functions and motivations. 现代汉语第三人称简单反身代词"自己"实质上是个多义的照应词语,具有不同的语用功能和动因。