n.逐字译;直译
v.逐字翻译
It's unmeaning to metaphrase this sentence. 这个句子如果逐字翻译就没有意义了。
It's worthless to metaphrase this sentence. 这个句子如果逐字翻译就没有意义了。
The English metaphrase of Studio is " office building " (atelier) meaning. Studio的英文直译就是“写字楼”(工作室)的意思。
If SNS wants to press the meaning of its metaphrase " social network serves " for, the history should be quite long. SNS假如要按它直译的意思“社会网络服务”来说,历史应该相当悠久。
Alleged " share a car " , it is the metaphrase of English Car-Sharing, meaning for much person operable a car. 所谓“共享汽车”,是英语Car-Sharing的直译,意为多人合用一辆车。