v.检查;阻止;核对;买单
n.检查;阻碍;支票;账单;方格图案;(国际象棋)将军
Do look out for spelling mistakes when you check your homework. 你检查作业时要当心拼写错误。
We had to check this tendency for administrative reasons. 由于市政管理的原因,我们不得不阻止这种趋势。
Please check the date. 请核实一下日期。
用作名词 (n.)We conduct regular check on the quality of our products. 我们对产品做例行质量检查。
Heavy rains were a check on the army's advance. 大雨阻挡了军队的前进
Can you cash me the check? 你能把这张支票给我兑换成现金吗?
Would you please bring us our check? 请给我们账单。
She is wearing a check skirt. 她穿着一条格子短裙。
The king does not move to a square that is attacked by an enemy piece during the castling move, i.e., you may not castle and end the move with the king in check. 国王在王车易位中移动到一个被敌方的棋子攻击的方块,例如在王车易位时,你不能移动使得国王处于被将军地位。
美国人常将check指“支票”,而英国人则常用cheque;
check作及物动词时,词组check up指“查核”,而check作不及物动词时,表示“查核”用check up on;
check with指“跟……符合”,check up with指“和……符合”。 The reprint checks up with the original.重印本和原版不符合。
examination of check up在美国指“全身检查”,而英国人一般用physical overhaul。
v.(动词)check的最基本意思是“检查,核对”,指以确保某事物是否正确、安全、满意或处于良好状态,也可指检验以测试某事物的准确度或真假。
check还可表示“抑制”“控制”“阻碍”,指如用马缰绳套住马以防其放荡不羁一样地“控制”,如阻止发展、耽搁、击败某种力量、消除某种影响等,暗指阻止的突然性及其所用的力量。
在美式英语中, check可以作“寄存,托运”解,这种说法在英国极为少用。
check用作及物动词时可跟名词、代词、that/wh-从句作宾语,但接从句时不可用于被动结构。
check的宾语后面接介词against,表示“与…对照而检查”“跟…核对”; 后接into表示“调查”; 接to,表示“将…托运至…”; 接in,表示“签到,报到; 交运,寄存(行李)”; 接off,表示“经核查无误而在…上作记号; 不再考虑”; 接with,表示“协商”(介词宾语为人); 表示“相符; 核对”(介词宾语为事或物); 接out,表示“付账离开旅馆等; 核对; 合格; 取或借; 死”; 接on〔up〕表示“调查; 核对”。
check作“检查,核对”解时,美式英语用check up, check up on, check into the facts,英式英语则用check, check with, check (on) the facts; 有时为了说得简单,尤其在英国,人们常说check the facts,但这种说法最好要避免,因为单用check时多作“限制,遏制”解。check up with(与…符合)也是美式英语,英式英语则用tally with。
n.(名词)check用作可数名词时,其基本意思是指“检查,核对”的行为。
check还可作“制止,抑制”解,它既可用作单数名词与冠词a连用,也可用作不可数名词,如 in check。
在美式英语中, check还可作“支票”解,是可数名词。
n.(超级市场中的)付款处;结帐;检验