adj.有病的;恶心的;腻烦的;晕的;令人毛骨悚然的
n.病人;呕吐物
vt.追逐;攻击;唆使
He fell sick with malaria on a trip to Africa. 他在去非洲时患了疟疾。
He put a maid in to look after his sick wife. 他雇了1名女仆来照顾她的病妻。
You'll be sick if you eat any more of that candy. 如果你再吃那种糖果,就会感到恶心的。
I'm sick of waiting around like this. 我讨厌透了像这样在一旁等著。
用作名词 (n.)The sick need special care. 病人需要特别护理。
The basin was full of sick. 盆里全是吐的东西.
用作及物动词 (vt.)Sick'em! 咬他们!
He sicked a dog on the thief. 他纵狗去咬小偷。
If you need something done, I'll sick him on it. 如果你需要办什么事,我叫他去干。
sick和ill的比较:两者意思相近,前者常指遭受某种身体上的不适,后者表示不舒服的。英国人习惯将sick用作定语,修饰名词,如sick child。而ill则常被用作定语,去修饰动词。 George didn't come in last week because he was ill.
be sick作“呕吐的”解。 fall sick作“患病”解; I was sick three times in the night.我一晚上呕吐了三次。
在美式英语里,通常将sick用在身体某部分的名称前面,如sick kidneys,sick nerves和sick hair;
sick可表示“渴望……的”,而sick of则表示“对……感到厌倦的”。 Allen has got sick of city life,and is now sick for his home in the country.
在现代英语里,sick与with连用,后面加病名,而不用介词of,如:sick with fever sick;
a sick child指“一个有病的孩子”,但只是暂时或经常有病的,如a little sick child是“经常有病的”,而a sick little child是“暂时有病的”。不同的是,a sickly child指“一个多病的孩子”,表示很容易生病。
adj.(形容词)sick的基本意思是“有病的”,在英式英语中只用作表语,而在美式英语中则既可用作表语,也可用作定语,常用于修饰人,偶尔也用于修饰事物如sick leave(病假)。
sick有时可指与“呕吐”有关的具体症状,如“恶心的,想吐的”。用于比喻可指“讨厌的”“渴望的”“心烦意乱的,恼火的”等。作“腻烦的,厌恶的”解时,常后接介词of。
sick不受heavily修饰,表示“病重”,可用seriously。
sick的比较级是sicker,最高级是sickest。
n.(名词)sick用作名词的基本意思是“呕吐物”,一般用于口语中,是不可数名词。
sick前常加定冠词the表示“病人”,为总称,在句中作主语时,其谓语动词通常用复数形式。
sick在非正式文体中偶尔也可用作动词,通常与up连用,表示“呕吐出…”。例如:The baby sicked up a little milk.婴儿吐出了一点奶。
n.疾病;呕吐
n.乡愁;思乡病
v.患病;生病;恶心;使厌倦
adj.引起疾病的
adj.害相思病的