n.渍过再敦的兔肉;扑克牌游戏之一种
I didn't even know he knew my name! -Oh, sure. He called you Hasenpfeffer. 我甚至不知道他知道我的名字!-哦,当然。他叫你“腌泡汤炖兔肉”。
You bonehead, that Hasenpfeffer is raw! Take it back and prepare it right. Or I'll have you drawn and quartered! 你这个笨蛋,这份腌泡汤炖兔肉是生的!拿回去,烹饪好它。否则我将你取去内脏并肢解!
Cook! Cook! Where's my Hasenpfeffer? -Coming right up, royal highness. Bon appetit, oh gracious majesty. 厨师!厨师!我的腌泡汤炖兔肉在哪里?-马上到,殿下。噢,仁慈的陛下。
Your Hasenpfeffer, your royal majesty. -If I didn't know this was Hasenpfeffer, I'd swear it was carrots. 你要的淹泡汤炖兔肉,国王陛下。-要不是我知道这是淹泡炖兔肉,我还以为它是胡萝卜。
Hasenpfeffer? Yes, your gracious royal majesty. Hasenpfeffer coming right up. Yes, sire. Hasenpfeffer? What's Hasenpfeffer? 腌泡汤炖兔肉?是,尊敬的国王陛下。淹泡汤炖兔肉马上就来,是,陛下。淹泡汤炖兔肉?淹泡汤炖兔肉是什么菜呢?