类型:英语阅读
时间:2020-07-07
点击量528
From the
earliest time to the
present days,
viewpoints concerning human nature were
vehemently contended among prominent philosophers.
Mencius believed human nature is good, and
people are
naturally inclined toward virtue.
While, Xunzi
deemed human are
basically evil who need to be
changed by
man-made.从古至今,著名的哲学家们一直激烈地讨论关于人性的观点。孟子认为人性本善,人的本性就是倾向于善良的。而荀子认为人的本性是邪恶的,需要人为的改变。As it is
widely known,
human nature is that
indestructible matrix upon
which the
character is
built.
Accordingly, to a
large extent, the
basic nature of
human beings cannot be
changed. On the
other hand, each of us is
naturally endowed with
diverse both
qualities and
personalities,
which makes us
unfold an
apparently distinct character. Then, it is hard for one to
change his
nature fundamentally.
Regardless of
whether nature is
innate or
habitus acquired, they were both a
consistently developing courses that
cannot be
easily changed in a
short time. Last but not the
least,
external influencing factors, like
religious,
education and even
social institutions can
merely direct our
nature on
account of the most
limited control. Thus, it is only the
surface that is
capable of
alteration,
improvement and
refinement.众所周知,人性是一个坚不可摧的矩阵,而性格就是建立在这个矩阵上的。因此,在很大程度上,人的基础本性是无法改变的。另一方面,我们每个人都被赋予了不同的品质和性格,这使我们展现出明显不同的性格。那么,一个人很难从根本上改变他的本性。无论是先天的还是后天的习惯,都是一个持续发展的过程,不可能在短时间内轻易改变。最后,但并非最不重要的,外部影响因素,如宗教,教育,甚至社会制度,只能在最有限的控制下指导我们的本性。因此,它只是表面,是可以修改,提高和精化的。In a word, the
basic nature of
human beings does not and
cannot change and also no one can
fundamentally change his
nature in the
short time. But
people can make it
perfect.总之,人的本性是不会也不能改变的,没有人能短期从根本上改变自己的本性。但是人们可以改善它。
更多文章