类型:英语语法
时间:2024-05-27
点击量411
small rain≠小雨
看到“小雨”,
你是不是脱口而出“small rain”,
这么表达可不正确哦!
形容雨下得小应该是
light rain
因为雨量是多少轻重之分,
small是面积大小之分。
We also call light rain
drizzle or
sprinkles.
我们也把小雨叫作drizzle(毛毛雨)或是sprinkles(稀疏小雨)
例:
It's
drizzling outside.
外面下毛毛雨呢。
You don't need an
umbrella, it's just
sprinkling.
你不需要伞,只是很小的雨。
It's a warm day with light rain and
winds.
今天是带有轻微雨和风的温暖的天。
big rain≠大雨
“light”的反义词“
heavy”,
“大雨”是 heavy rain
还有一些很常见的说大雨的方式:
There is a
downpour. (A
sudden heavy rain)
倾盆大雨(突然的大雨)
It's
pouring down rain.
下着倾盆大雨
It's
raining cats and dogs.
瓢泼大雨
Landslides caused by heavy rain in
Guatemala killed at
least 45
people.
因暴雨导致的滑坡造成危地马拉至少45人死亡。
更多文章