类型:英语阅读                  
                时间:2023-06-15                  
                点击量1256            
            
                                                                                                                  His 
friends and 
family call him "Big Feng" 
because he is very tall and 
played basketball as a 
young man. But he is also big in a 
different way- he 
fights hard to 
protect China’s past. His real name is Feng Jicai and he has 
written many 
novels about life in China. 
Several years ago, 
however, he put down his pen for a 
while and 
began to protect the 
cultural relics in 
Tianjin, 
where he 
lives. Once 
someone asked him why he no 
longer wrote. He 
replied that at the 
moment he felt 
protecting cultural relics was more 
important.他的朋友和家人都叫他“大冯”,因为他很高,年轻时打过篮球。但他也有一种不同的高大——他为保护中国的过去而努力奋斗。他的真名是冯骥才,他写了许多关于中国生活的小说。然而,几年前,他暂时放下了笔,开始保护他居住的天津的文物。有一次有人问他为什么不再写作。他回答说,现在他觉得保护文物更重要。
Feng 
loves his 
hometown. He 
believes that old 
things must be 
given a 
place next to new things, or 
people will soon 
forget their great past. He does not make 
speeches to get 
others to help him in his 
projects. 
Instead he goes out and does what he can 
himself. If others 
follow him, so much the 
better. One of his 
biggest projects was to protect the 
oldest street in Tianjin. 
Along that street some 
shops had done 
business for 
seven hundred years. 
Although the city 
government rebuilt this street, they did save its oldest 
building. 
Another project was more 
successful: he 
persuaded the city government to buy some land in the 
centre of the city so it 
could not be sold for 
businesses. This area is very important for the 
history of Tianjin. It was here that the city was 
first built during the Song 
Dynasty. 
Later many 
treasures were 
found here. 冯爱他的家乡。他认为,旧事物必须在新事物旁边占有一席之地,否则人们很快就会忘记他们伟大的过去。他发表演讲不是为了让别人在他的项目中帮助他。相反,他自己出去做他能做的事。如果其他人跟着他,那就更好了。他最大的项目之一是保护天津最古老的街道。沿着那条街,有些商店已经经营了七百年。尽管市政府重建了这条街,但他们确实保留了它最古老的建筑。另一个项目更成功:他说服市政府在市中心购买一些土地,这样就不能出售给企业。这个地区对天津的历史非常重要。这座城市始建于宋代。后来在这里发现了许多珍宝。
To Feng, 
digging down into the 
earth is like 
reading page 
after page of a book. Each 
dynasty found in the earth is like an 
interesting story. Not long ago he and 
other writers and 
artists took 
photos of the old 
parts of Tianjin. The photos were put into a book 
which was very 
popular. The 
money from the book 
helps his projects. Once, an old man asked Feng to sign the book for him, 
saying he 
would give it to his 
grandson who was not yet born. Feng was glad to do it - he 
knows that the past is not only for us to 
enjoy but also for the 
children of the 
future.对冯来说,深入地下就像阅读一页又一页的书。在地球上发现的每个王朝都像一个有趣的故事。不久前,他和其他文艺工作者拍摄了天津老城区的照片。这些照片被放进一本很受欢迎的书中。书中的钱帮助了他的项目。有一次,一位老人让冯在书上签名,说要把书送给还没出生的孙子。冯很高兴这样做——他知道过去不仅是为了我们享受,也是为了未来的孩子。                                                                                                                  
            
                
更多文章