类型:英语词汇
时间:2022-10-08
点击量801
"
apples and
pears" 这个短语其实很容易让英语初学者理解成“苹果和梨”。但它的意思其实是"
stairs" , 也就是中文里的”台阶”。
举个例子:"I'll just go up the apples and pears to bed."我会直接上楼睡觉。
she's apples
不是她的苹果!这是一句常出现在澳州和新西兰口语中的俗语,特别是在澳洲。它是从另一句俗语"apples and
spices"演变出来的。意思是“没事;一切都会好起来的;别担心”,也可说"it's apples"。
看个例子:
A: "I hope my
speech is OK. I just
found out I'm the
keynote speaker at the
conference!"(*conference=会议)“我希望我的演讲可以讲好,我才发现我是这个会议的发言人!”B: "I'm sure she's apples. With how hard you've
worked on it, there's no way it isn't!"别担心了,你花了这么大功夫,肯定可以的!
apple-pie order
不是“点苹果派”!它的意思是“整整齐齐;井然有序”,最初是指新英格兰主妇们在做苹果派时,会把派里面的苹果一片一片摆放整齐,最后她们还会把上下两层饼皮完美的粘合在一起。渐渐地,这个俗语就演变成形容一个人做事井然有序,一般与in搭配使用。
举个例子:
"Don't
worry, we'll find that file. Elaine
keeps all the
records inapple-pie
order."别担心,我们会找到那个文件的。因为Elaine把所有记录都整理的井井有条。
the Big Apple
不是“大苹果”!它是纽约(New York City)的一个口语化的称呼,也算是一个昵称。它最早是出现在The
Wayfarer in New York这本书里。
举个例子:
"We
spent the
weekend in the Big
Apple."我们在纽约度过了周末。
更多文章